Legalise Your Documents with

MYLegalTrans

One-Stop Certified Translation, Notarisation, Attestation & Embassy Authentication in Malaysia

MYLegalTrans is Malaysia’s specialist in end-to-end document legalization. We offer Certified Translation, Notarisation, Wisma Putra Attestation, and Embassy Authentication all under one roof to ensure your personal or corporate documents are officially recognized at home and abroad. In Malaysia, any document destined for use overseas must undergo multiple verification steps – since Malaysia is not a signatory to the Hague Apostille Convention, a simple certification or notarization alone isn’t enough for international acceptance​ [1]. MYLegalTrans manages the entire chain with professionalism and precision, helping individuals, businesses, and law firms navigate every requirement smoothly. Our comprehensive service means you hand us your document and get it back fully legalised for its target country, without running from one office to another.

Every service we provide is designed to be authoritative, accurate, and compliant with Malaysian and foreign regulations. Below is an overview of each key service, why it’s important, and how MYLegalTrans delivers unmatched value for that step.

Certified Translation Services in Malaysia

Certified Translation is the translation of a document accompanied by an official certification attesting to its accuracy and completeness. In practice, this means a qualified professional translator has translated your content and provided a signed and stamped declaration that the translation is true to the original. These certified translations are legally recognized by Malaysian authorities and international institutions. For example, Malaysian government bodies and foreign embassies require certified translations for any documents not in the official language of the jurisdiction​ [2]. If you have a Malaysian document in Malay and need to submit it to an English-speaking country (or vice versa), it must be translated into the required language by an authorized translator and certified properly. MYLegalTrans ensures your translations meet these strict standards every time.

At MYLegalTrans, all translations are done by accredited translators – our team members are recognized by professional bodies like the Malaysian Translators Association (MTA) and National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI), and many are court-approved interpreters. This means when we certify a translation, it carries the credibility that ministries, universities, courts, and embassies expect. Every certified translation we produce includes the necessary official stamp and translator’s certification statement (and can be notarized too, if required for extra assurance). This service is vital for anyone dealing with official paperwork across language barriers. Here’s how we support different clients with our certified translations:

  • Individuals (Immigration & Personal Needs): If you’re applying for a visa, PR, overseas university admission, or any process abroad, you will likely need certified translations of personal documents (birth certificates, marriage certificates, education certificates, police clearance, etc.). Foreign authorities demand officially certified translations for immigration, study, work, or marriage abroad. For example, a Malaysian birth certificate in Malay must be translated to English for use in the UK or Australia. MYLegalTrans provides fast and flawless certified translations so that individuals can submit their documents with confidence. Our translations are accepted by embassies, immigration departments, and universities worldwide, ensuring your personal paperwork won’t hold up your plans.

  • Businesses (Corporate & Professional Documents): Companies engaged in international business often face documents in multiple languages. Certified translations are crucial for contracts, licenses, financial statements, incorporation papers, and other corporate documents that need to be presented to foreign partners or regulators. A certified translation guarantees that your company’s documents – for example, a Suruhanjaya Syarikat Malaysia (SSM) company registration or a product certification – are faithfully rendered in the target language and officially validated. This is essential when establishing overseas branches, bidding on international tenders, or complying with foreign regulations. MYLegalTrans helps Malaysian businesses eliminate language barriers by delivering translations that foreign governments and institutions trust. This speeds up cross-border deals and ensures legal compliance in every jurisdiction.

  • Law Firms (Legal Proceedings & Evidence): Legal practices frequently deal with multilingual documentation – from evidence in cross-border litigation to contracts in international transactions. Our certified translation service supports law firms by translating court judgments, witness statements, affidavits, and statutes accurately while preserving legal terminology and format. Because our translations come with official certification (and can be notarized), they are suitable for submission in foreign courts and government offices. Lawyers benefit from our precision and confidentiality with sensitive documents, as well as our knowledge of legal formatting requirements. By partnering with MYLegalTrans, law firms can present foreign-language documents in court or to overseas authorities knowing they carry the necessary official weight and will hold up to scrutiny. (Learn more details about our Certified Translation process on our dedicated Certified Translation page.)

Notarisation (Notary Public Certification)

Notarisation is the process of having a Notary Public authenticate or certify a document, adding an official seal and signature to verify its genuineness. In Malaysia, a Notary Public is a senior lawyer appointed under the Notaries Public Act 1959, empowered to witness signatures, certify true copies, and administer oaths for documents to be used abroad​. Notarisation is often the first critical step before a document can be further authenticated for overseas use [3]. Essentially, when you notarize a document, the notary is vouching for the document’s authenticity (for example, confirming a photocopy is a true copy of the original, or witnessing that a person signed a form). Foreign authorities frequently require notarisation as a base layer of trust for any Malaysian document. For instance, if you have an academic transcript or a power of attorney that needs to be used in another country, typically a notary in Malaysia must certify it first.

MYLegalTrans facilitates the entire notarisation process for you. We work with licensed Malaysian and foreign Notaries Public to swiftly validate your documents. Our team will prepare the necessary true copies or witness your signature as needed, and arrange for the notary to apply their official seal and stamp. This notarisation step provides an extra level of credibility, as many embassies and overseas institutions will only proceed once they see the Notary’s endorsement on a document. Key benefits of our Notarisation service for different clients include:

  • Individuals: If you’re dealing with personal documents for overseas use (like copies of your passport, academic certificates, consent letters, or a single status declaration for marriage abroad), notarisation is usually required. For example, when a Malaysian resident plans to marry in a foreign country, that country may ask for a notarized certified true copy of the person’s birth certificate or a sworn affidavit of marital status. MYLegalTrans helps individuals by making notarisation quick and painless – we coordinate with the notary and get your documents notarized often within the same day, so you can move on to the next step (Wisma Putra attestation) without delay.

  • Businesses: Companies often need notarisation of corporate documents when engaging in international deals. Examples include notarizing a Certificate of Incorporation, board resolutions, contracts, or intellectual property documents to be submitted abroad. If a Malaysian business is opening a bank account overseas or bidding on a foreign contract, notarized copies of corporate documents will likely be required. MYLegalTrans ensures that business documents are properly notarized by a reputable Notary Public. We schedule and handle the notarisation on your behalf, integrating it seamlessly with the translation and attestation steps. This saves your company time and ensures the notarized documents meet all formal requirements, complete with the notary’s seal and signature that foreign parties expect.

  • Law Firms: For legal professionals, notarisation is a routine necessity in preparing documents for cross-border matters. A law firm may need to notarize client affidavits, witness statements, powers of attorney, or certified copies of evidence to be used in foreign courts or transactions. Malaysian notaries can also certify translations or legal documents that will be presented overseas. MYLegalTrans supports law firms by handling the logistics of notarisation quickly and correctly. We’ll arrange for a trusted Notary Public to certify the required documents, and we can even obtain notarised translations (where the translator swears an oath in front of the notary) if needed. By entrusting us with this step, law firms can focus on legal strategy while we make sure every document has the proper notarisation for international validity.

Wisma Putra Attestation (Ministry of Foreign Affairs Authentication)

After notarisation, the next key step for international use of Malaysian documents is Wisma Putra Attestation. “Wisma Putra” is the nickname for Malaysia’s Ministry of Foreign Affairs (MoFA). In this attestation stage, the Ministry of Foreign Affairs certifies that the document (usually a notarized document or an official Malaysian-issued document) is authentic. Essentially, MoFA verifies the Notary Public’s seal and signature (or the signature of the Malaysian official who issued the document) and endorses the document with their own Consular stamp​ [4]. This attestation is mandatory before most foreign embassies in Malaysia will perform their final legalization. Wisma Putra attestation basically tells foreign authorities, “Yes, this document is legit under Malaysian records.”

Who needs MoFA attestation? Anyone who plans to use a Malaysian document abroad. If you intend to submit your Malaysian documents – be it a birth certificate, academic degree, marriage certificate, or legal document – in another country, you will almost certainly need Wisma Putra’s stamp on it. For example, if you are applying for a job or university admission in Europe with Malaysian educational certificates, those certificates must be attested by Wisma Putra before the European embassy will accept them. Many embassies explicitly require this step: e.g., the Royal Thai Embassy in Kuala Lumpur instructs that Malaysian documents must be endorsed by MoFA Malaysia before they can be used in Thailand​ [5]. It’s a critical link in the chain.

MYLegalTrans handles the Wisma Putra attestation on your behalf as part of our one-stop service. We take your notarized documents (or the original documents, as needed) directly to the Ministry of Foreign Affairs in Putrajaya. Our staff is very familiar with the MoFA Consular Affairs office process – we prepare the necessary application forms, pay the required government fees, and queue early to get your documents attested as quickly as possible. Often, we can obtain MoFA attestation within the same or next business day after notarisation. By using our service, you avoid the hassle of traveling to Putrajaya and waiting in line yourself. The result is your document will bear the official Wisma Putra stamp and reference number, which foreign embassies look for to proceed. Here’s how this service benefits each client group:

  • Individuals: If you plan to use personal Malaysian documents abroad – for example, presenting a birth certificate or marriage certificate in a foreign country for a visa, immigration application, or marriage registration – you will need those documents attested by Wisma Putra. Foreign immigration offices and civil registries won’t accept your Malaysian documents without this step. MYLegalTrans helps individuals by obtaining the MoFA attestation quickly and correctly. We double-check that your documents meet MoFA’s requirements (for instance, that they have been notarized if necessary, or are official copies from JPN) and then get the official stamp for you. This gives you peace of mind that when you take your document to the foreign embassy, it’s already verified by Malaysia’s government.

  • Businesses: Malaysian companies often need to send official documents abroad for various business activities – be it registering a company in another country, validating a trade document, or complying with a foreign regulator. Documents like certificates of incorporation, company bylaws, licenses, or even invoices and contracts may require MoFA attestation before foreign authorities accept them. For a business, dealing with these formalities can be time-consuming. MYLegalTrans steps in to manage the attestation process so your company doesn’t have to pause its operations. We ensure that your corporate documents get the Wisma Putra stamp efficiently. By entrusting us, businesses can focus on their ventures while we make sure all paperwork carries the official Malaysian government endorsement needed for overseas use.

  • Law Firms: When dealing with international legal matters, law firms might need to present Malaysian documents in foreign courts or to overseas regulators. Examples include evidence documents, court orders, affidavits, or legal opinions issued in Malaysia that must be validated for use in another jurisdiction. In such cases, after notarisation, Wisma Putra attestation is essential to prove the Malaysian documents are authentic under Malaysian law. MYLegalTrans assists law firms by handling this attestation step seamlessly. We know the documentation that the MoFA requires (e.g. notarized true copy, supporting letters if any) and we get the attestation without delay. For attorneys, this means you receive the documents back with the MoFA certification in place, ready to forward to the foreign court or authority. We help legal professionals meet strict international evidence requirements with minimal effort on their part.

(We take care of the standard Wisma Putra attestation fee on your behalf and include it in our package pricing – see our Pricing page for details on fees.)

Embassy Authentication (Embassy Legalisation)

The final step to fully legalize a Malaysian document for use abroad is Embassy Authentication, also known as Embassy Legalisation or consular authentication. This is where the embassy or consulate of the destination country in Malaysia certifies your document after MoFA has attested it. Essentially, the foreign embassy adds its stamp or certificate, confirming that the Malaysian document (with MoFA’s stamp) is now officially legalized for use in their country. This step is required by nearly all countries that are not part of the Apostille Convention – and it’s the last hurdle to clear so that your document is considered valid overseas [6].

In general, any Malaysian document that a foreign authority asks for will need to go through this full chain of verification. Common documents that require Embassy authentication include:

  • Personal Civil Documents: Birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, adoption papers, and similar records often need embassy legalisation for uses such as overseas marriages, foreign visa applications, or citizenship processes. For instance, if you are submitting a Malaysian birth certificate for an immigration application in Korea, you must have it translated, notarized, attested by Wisma Putra, and then authenticated by the Korean Embassy in Malaysia. Skipping the embassy step would result in the document being rejected abroad​ [7].

  • Educational Documents: Academic transcripts, diplomas, degree certificates, and professional training certificates. If you’re pursuing further studies or employment in another country, that country’s institutions may ask for your Malaysian educational documents to be fully legalized. Embassy authentication confirms to the foreign university or employer that your documents have been verified by both Malaysia’s government and their own diplomatic mission.

  • Legal and Court Documents: Affidavits, court orders, powers of attorney, wills, police clearance letters, etc., when intended for use in a foreign legal system. A Malaysian court judgment, for example, would need to be legalized by the target country’s embassy to be admissible in that country’s courts.

  • Corporate and Commercial Documents: Certificates of incorporation, business licenses, certificates of origin, invoices, or contracts used for international trade and business setup. If a Malaysian company is expanding to another country, the foreign authorities might require the company’s Malaysian documents to be authenticated by their local embassy (after Wisma Putra’s attestation) before recognizing them.

In essence, any official document issued in Malaysia that you plan to submit to a foreign government, court, or institution will likely need embassy authentication (except for travel documents like passports, which are generally exempt by international practice​) [8].

MYLegalTrans provides end-to-end support to obtain the required embassy legalisations smoothly. Once the MoFA attestation is done, we coordinate with the relevant foreign embassy or High Commission in Kuala Lumpur to get your document authenticated. Each embassy has its own process – some require appointments, specific fee payments, or cover letters. We handle all these details for you: we prepare the application, arrange payment of the embassy’s legalisation fee, and submit the document on your behalf. Because we constantly work with embassies of countries like the UK, USA, Australia, India, China, Singapore, UAE, and many more, we stay up-to-date on each embassy’s latest requirements and schedule. Our team will ensure everything is in order (for example, some embassies require translations to be in English or their national language – we’ll make sure the translation we provided meets that). After the embassy has authenticated the document with their stamp or certificate, we collect it and double-check that all needed seals are present.

When you receive your document back from MYLegalTrans after this final step, it is fully legalized and ready to be accepted by authorities in the destination country. You won’t need to do anything else – the document will contain the Notary’s seal, Wisma Putra’s stamp, and the foreign embassy’s stamp, making it officially valid overseas. This comprehensive chain of trust is what sets us apart. Many general translation agencies stop at translation, but MYLegalTrans sees you through the entire legalisation journey. We take pride in delivering a complete, ready-to-use package so you can submit your documents internationally with total confidence.

(Need more insight on this process? Check out our Complete Document Legalisation Guide on our blog for a step-by-step walkthrough of each stage, or reach out for a consultation – we’re happy to explain the requirements for your specific country.)

In summary, MYLegalTrans offers a full suite of services to make sure your important documents are recognized globally. From certified translations by expert linguists, to swift notarisation, authoritative Wisma Putra attestation, and final embassy legalisation, we handle it all. Our specialized focus on legal and official documents means you get accuracy and legitimacy at every step – something generic translation companies can’t match. By entrusting MYLegalTrans with your document, you save time, avoid costly mistakes, and ensure compliance with all regulations.

Ready to legalise your documents through our one-stop service? Contact us today for personalized assistance. We’ll assess your needs and provide a transparent quote covering all steps (translation, notarisation, attestation, embassy fees, etc.) so you know exactly what to expect. With MYLegalTrans managing your document legalisation from start to finish, you can proceed with confidence, knowing that no matter where you need to use your document, it will be officially accepted.

Resources:
[1] https://kuala-lumpur.diplo.de/my-en/service/1673424-1673424
[2] https://malaysia.highcommission.gov.au/klpr/born_in_msia.html
[3] https://bluenotary.us/notarization-and-apostille/
[4] https://www.kln.gov.my/web/guest/attestation-of-documents
[5] https://kualalumpur.thaiembassy.org/en/publicservice/document-legalization
[6] https://www.kln.gov.my/web/usa_los-angeles/other_information/-/asset_publisher/2TQe/content/legalization-of-documents?inheritRedirect=false
[7] https://overseas.mofa.go.kr/my-en/brd/m_1912/view.do?seq=761496&srchFr=&amp%3BsrchTo=&amp%3BsrchWord=&amp%3BsrchTp
[8] https://kualalumpurpe.dfa.gov.ph/embassy-services/consular-services/documents/authentication/9-uncategorised/348-authentication-of-documents-signed-in-malaysia